pueblos originarios

Elaboración de materiales de ESI en lenguas indígenas

Libro electrónico

Este material pone a disposición una serie de orientaciones y sugerencias para la elaboración de materiales de ESI en lenguas indígenas, un conjunto de herramientas que se nutren del diálogo con educadoras/es e investigadoras/es de distintos pueblos originarios de nuestro país.  

¿Cómo se vive en los territorios de explotación de litio?  

Video | Material audiovisual

La extracción de litio requiere de muchas inversiones que están en manos de grandes transnacionales, las comunidades originarias se resisten a esta avanzada y se organizan el defensa de los salares que representa la continuación de sus formas de vida. Este video pertenece a la colección Seguimos Educando

Guardianes de la Lengua

Colección | Material audiovisual

En Latinoamérica existe una enorme variedad de lenguas nativas. Algunas de ellas son habladas por grandes comunidades, mientras que otras son custodiadas por un número muy pequeño de personas, quienes resguardan el legado cultural de sus pueblos. Viajamos a Colombia, Paraguay, Bolivia, Chile y Argentina para conocer a Sixto Muñoz, a Cristina Calderón, a don Blas y a otros verdaderos guardianes de la lengua. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas. 

Guardianes de la lengua: Tinigua

Video | Material audiovisual

Sixto Muñoz tiene 83 años y es considerado por la Unesco el único hablante de la lengua tinigua. Vive en Caño Yarumales, en la selva de la Sierra de la Macarena, Colombia. Su joven nieta Berenice se ocupa de cuidarlo. Mientras tanto, él le enseña la lengua, las tradiciones y las costumbres de sus antepasados.

Guardianes de la lengua: Tehuelche

Video | Material audiovisual

En Río Gallegos, Argentina, vive Dora Manchado, considerada la única persona que habla aonek’o’a’yen. Ella tiene el deseo de que su nieta y otros jóvenes logren convertirse en los próximos hablantes de esta lengua. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas.

Guardianes de la lengua: Uru

Video | Material audiovisual

Los uru son considerados los primeros pobladores del altiplano boliviano. En Santa Ana de Chipaya, la comunidad trabaja para resguardar su lengua, que fue paulatinamente desplazada por familias lingüísticas quechuas y aimaras. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas.

Guardianes de la lengua: Tapiete

Video | Material audiovisual

Treinta y ocho familias tapietes viven en Samuguate, una comunidad rural boliviana. La falta de oportunidades provocó que muchos de ellos migraran a las ciudades vecinas en la zona del Pilcomayo. Sin embargo, es un orgullo para sus habitantes que, en la pequeña escuela de Samuguate, se continúe enseñando la lengua materna. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas. 

Conservación de las lenguas originarias

Video | Material audiovisual

Actualmente, se reconocen en Argentina, por lo menos, 20 lenguas originarias con distintos grados de vitalidad y uso. Este video pertenece a la colección Seguimos Educando. 

¿Cuál es la importancia que le dan al agua las diferentes civilizaciones?

Libro electrónico | Actividades

Propuesta pedagógica para trabajar con estudiantes de 6°, 7° y 1er año sobre el agua. Se explora la relación del agua con la humanidad: sus usos en la vida cotidiana o como fuente de inspiración para mitos y leyendas ancestrales. Esta guía con actividades para el aula y el hogar forma parte de la colección Seguimos Educando.

Elaboración de materiales de ESI en lenguas indígenas

Libro electrónico

Este material pone a disposición una serie de orientaciones y sugerencias para la elaboración de materiales de ESI en lenguas indígenas, un conjunto de herramientas que se nutren del diálogo con educadoras/es e investigadoras/es de distintos pueblos originarios de nuestro país.  

¿Cómo se vive en los territorios de explotación de litio?  

Video | Material audiovisual

La extracción de litio requiere de muchas inversiones que están en manos de grandes transnacionales, las comunidades originarias se resisten a esta avanzada y se organizan el defensa de los salares que representa la continuación de sus formas de vida. Este video pertenece a la colección Seguimos Educando

Guardianes de la Lengua

Colección | Material audiovisual

En Latinoamérica existe una enorme variedad de lenguas nativas. Algunas de ellas son habladas por grandes comunidades, mientras que otras son custodiadas por un número muy pequeño de personas, quienes resguardan el legado cultural de sus pueblos. Viajamos a Colombia, Paraguay, Bolivia, Chile y Argentina para conocer a Sixto Muñoz, a Cristina Calderón, a don Blas y a otros verdaderos guardianes de la lengua. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas. 

Guardianes de la lengua: Tinigua

Video | Material audiovisual

Sixto Muñoz tiene 83 años y es considerado por la Unesco el único hablante de la lengua tinigua. Vive en Caño Yarumales, en la selva de la Sierra de la Macarena, Colombia. Su joven nieta Berenice se ocupa de cuidarlo. Mientras tanto, él le enseña la lengua, las tradiciones y las costumbres de sus antepasados.

Guardianes de la lengua: Tehuelche

Video | Material audiovisual

En Río Gallegos, Argentina, vive Dora Manchado, considerada la única persona que habla aonek’o’a’yen. Ella tiene el deseo de que su nieta y otros jóvenes logren convertirse en los próximos hablantes de esta lengua. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas.

Guardianes de la lengua: Uru

Video | Material audiovisual

Los uru son considerados los primeros pobladores del altiplano boliviano. En Santa Ana de Chipaya, la comunidad trabaja para resguardar su lengua, que fue paulatinamente desplazada por familias lingüísticas quechuas y aimaras. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas.

Guardianes de la lengua: Tapiete

Video | Material audiovisual

Treinta y ocho familias tapietes viven en Samuguate, una comunidad rural boliviana. La falta de oportunidades provocó que muchos de ellos migraran a las ciudades vecinas en la zona del Pilcomayo. Sin embargo, es un orgullo para sus habitantes que, en la pequeña escuela de Samuguate, se continúe enseñando la lengua materna. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas. 

Conservación de las lenguas originarias

Video | Material audiovisual

Actualmente, se reconocen en Argentina, por lo menos, 20 lenguas originarias con distintos grados de vitalidad y uso. Este video pertenece a la colección Seguimos Educando. 

¿Cuál es la importancia que le dan al agua las diferentes civilizaciones?

Libro electrónico | Actividades

Propuesta pedagógica para trabajar con estudiantes de 6°, 7° y 1er año sobre el agua. Se explora la relación del agua con la humanidad: sus usos en la vida cotidiana o como fuente de inspiración para mitos y leyendas ancestrales. Esta guía con actividades para el aula y el hogar forma parte de la colección Seguimos Educando.