- Docentes 2
- Estudiantes 1
- Secundario 1
- Superior 2
- Libro electrónico 1
- Texto 1
- Artículos 1
- Entrevistas, ponencia y exposición 1
- Todas 2
- Iglesia católica 1
- Pierre Lévy 1
- algoritmo 1
Audiencia
Nivel
Formato
Categoria
Modalidad
Etiquetas

¿Para qué necesitamos algoritmos?
Texto | Artículos
Una forma de procesar la información es «codificarla» en algoritmos. Estas creaciones sirven también para interpretar gran cantidad de datos (big data) y expandir la inteligencia colectiva. Todo lo que hacemos en internet modifica la estructura de las relaciones entre los datos y transforma la memoria colectiva, lo que nos convierte a cada uno de nosotros en "programadores".

Disputas en torno al control de la lectura. La tensión entre la Iglesia Católica y las Fuerzas Armadas argentinas ante la «Biblia Latinoamericana»
Libro electrónico | Entrevistas, ponencia y exposición
Trabajo escrito por María Alejandra Vitale que expone y analiza la tensión que se generó cuando las Fuerzas Armadas retiraron de circulación una nueva traducción de la Biblia, conocida como «Biblia Latinoamericana», y los diversos imaginarios sobre la práctica de la traducción puestos en acción a partir de este acto.

¿Para qué necesitamos algoritmos?
Texto | Artículos
Una forma de procesar la información es «codificarla» en algoritmos. Estas creaciones sirven también para interpretar gran cantidad de datos (big data) y expandir la inteligencia colectiva. Todo lo que hacemos en internet modifica la estructura de las relaciones entre los datos y transforma la memoria colectiva, lo que nos convierte a cada uno de nosotros en "programadores".

Disputas en torno al control de la lectura. La tensión entre la Iglesia Católica y las Fuerzas Armadas argentinas ante la «Biblia Latinoamericana»
Libro electrónico | Entrevistas, ponencia y exposición
Trabajo escrito por María Alejandra Vitale que expone y analiza la tensión que se generó cuando las Fuerzas Armadas retiraron de circulación una nueva traducción de la Biblia, conocida como «Biblia Latinoamericana», y los diversos imaginarios sobre la práctica de la traducción puestos en acción a partir de este acto.